哈基米音乐:修订间差异
![]() |
|||
第1行: | 第1行: | ||
用语名称:哈基米音乐 | 用语名称:哈基米音乐 | ||
其他表述:曼波音乐、私人音乐、活全家音乐、爱猫TV、哈基米文化、基米音乐 | |||
用语出处:对《[[赛马娘]]》相关等素材的解构和建构 | 用语出处:对《[[赛马娘]]》相关等素材的解构和建构 | ||
第17行: | 第17行: | ||
=== 赛马娘相关 === | === 赛马娘相关 === | ||
==== 哈基米 ==== | ==== 哈基米 ==== | ||
“哈基米”或“哈吉米”是日语“はちみー(蜂蜜)”的空耳,原指“蜂蜜”或者“蜂蜜饮料”,出自《[[蜂蜜之歌]]》。由于剧情以及相关二创内容较为[[魔性]],因此成梗。 | |||
使用游戏《[[CLANNAD]] | 使用游戏《[[CLANNAD]]》的原声音乐《馬鹿ふたり》重编曲的[https://www.bilibili.com/video/BV1N14y1p7G3/ 二创作品]因曲风轻快洗脑,而在短视频平台被滥用。由于其大多使用于萌宠类短视频,导致“哈基米”在一些人口中变成了[[猫]]乃至动物、萌娃等萌物的代名词{{黑幕|甚至一度代指所有物品}},甚至被部分官方媒体采用为熊猫视频的背景音乐<ref>{{Cite web|url=https://www.bilibili.com/video/BV1vV4y1i7sB/|title=丫丫干饭嘎嘎香!幸福熊生,生日快乐!|author=新华社|date=2023-08-03|website=bilibili|access-date=2024-06-19}}</ref>以及用在正能量文章中并重新定义(包括且不限于“我的‘哈基米’是一把锤子”等等)、被快餐品牌用于产品名称<ref>{{Cite web|url=https://weibo.com/1687422352/OfTDW3Sy1|title=5月27日,新成员「哈基米宝宝蛋挞」重磅加入!|author=肯德基|date=2024-05-25|website=新浪微博|access-date=2024-06-19}}</ref>等等。 | ||
*常作为哈基米音乐素材的相关衍生有AI[[熊二]]和AI[[孙悟空]] | *常作为哈基米音乐素材的相关衍生有AI[[熊二]]和AI[[孙悟空]] | ||
**胖宝宝胖宝宝胖宝宝,哈吉米哈吉米哈吉米哈吉米哈吉米哈吉米,好胖好可爱,你小白手套哟,哎呦喂哎呦喂,哎呦喂哎呦喂。 | **胖宝宝胖宝宝胖宝宝,哈吉米哈吉米哈吉米哈吉米哈吉米哈吉米,好胖好可爱,你小白手套哟,哎呦喂哎呦喂,哎呦喂哎呦喂。 | ||
第30行: | 第30行: | ||
{{BilibiliVideo|id=BV1Zu4y1v7E9}} | {{BilibiliVideo|id=BV1Zu4y1v7E9}} | ||
随着“哈基米”一词的滥用,以及对部分极端爱猫人士的反感,以及猫这一动物本身的争议,部分抽象文化爱好者也开始频繁地带着反讽或拱火引战的目的用“{{ruby|哈基米|哈气应激的猫咪}}”来指代猫,与“爱猫TV”相结合,进一步大势所趋,导致该词的错误释义被扩散,此类人群往往也会用“哈基o”来称呼其他动物或不相关事物,如“[[狗|哈基汪]]”、“[[人类|哈基人]]”等。 | |||
==== 曼波 ==== | ==== 曼波 ==== | ||
“曼波”出自{{胡话|神鹰在宿舍养的宠物老鹰}}[[待兼诗歌剧]] | “曼波”出自{{胡话|神鹰在宿舍养的宠物老鹰}}[[待兼诗歌剧]]个人剧情第七章中的一段哼唱:“曼波,曼波,祭典曼波(マンボ、マンボウ! お祭りマンボウ)”,“嘿唷曼波,祭典曼波(わっしょいマンボ、お祭りマンボウ),清清凉凉,摇摇摆摆,祭典曼波(ざふざぶ、ゆらゆら、お祭りマンボウ)”。 | ||
曼波”即翻车鱼,由于这段哼唱过于魔性,且显得诗歌剧可可爱爱没有脑袋而被传播成梗,并衍生了大量抽象二创作品,在[https://space.bilibili.com/431579907/ 一根华仔]等UP主的影响下,随着此类二创作品的传播而逐渐出圈并成为了某种流量密码,更导致“曼波”的含义在圈外被曲解,部分圈外人认为“曼波”什么都能代指,甚至与马娘无关的作品都有“曼波”。这个出圈方式[[#哈基米|是不是很熟悉]]? | |||
“一根华仔”在视频中常使用的AI赛马娘的“[[duang]]”、“私人笑声”、“wow”、“阿米诺斯”等也伴随着“曼波”和“哈基米”一起出圈。 | “一根华仔”在视频中常使用的AI赛马娘的“[[duang]]”、“私人笑声”、“wow”、“阿米诺斯”等也伴随着“曼波”和“哈基米”一起出圈。 |
2025年2月2日 (日) 14:41的版本
用语名称:哈基米音乐
其他表述:曼波音乐、私人音乐、活全家音乐、爱猫TV、哈基米文化、基米音乐
用语出处:对《赛马娘》相关等素材的解构和建构
相关条目:曼波、哈基米、豌豆笑传、CCB、动物园文化、叮咚鸡
“哈基米音乐”是对网络上对特定内容的一众二创音乐及其网络亚文化圈子的统称。
简介
顾名思义,对“哈基米”、“曼波”、“叮咚鸡”等特定素材进行解构、建构和创作的音乐作品及其网络亚文化圈子,包括但不限于鬼畜作品、人声演唱、AI翻唱或创作等。
真实含义:只要作者和观众觉得一个作品是哈基米作品,那这个作品就是哈基米作品。
相关素材
赛马娘相关
哈基米
“哈基米”或“哈吉米”是日语“はちみー(蜂蜜)”的空耳,原指“蜂蜜”或者“蜂蜜饮料”,出自《蜂蜜之歌》。由于剧情以及相关二创内容较为魔性,因此成梗。
使用游戏《CLANNAD》的原声音乐《馬鹿ふたり》重编曲的二创作品因曲风轻快洗脑,而在短视频平台被滥用。由于其大多使用于萌宠类短视频,导致“哈基米”在一些人口中变成了猫乃至动物、萌娃等萌物的代名词{{#vardefine:heimu_or_nonsense|heimu}}甚至一度代指所有物品{{#vardefine:heimu_or_nonsense|}},甚至被部分官方媒体采用为熊猫视频的背景音乐<ref>模板:Cite web</ref>以及用在正能量文章中并重新定义(包括且不限于“我的‘哈基米’是一把锤子”等等)、被快餐品牌用于产品名称<ref>模板:Cite web</ref>等等。
- 常作为哈基米音乐素材的相关衍生有AI熊二和AI孙悟空
- 胖宝宝胖宝宝胖宝宝,哈吉米哈吉米哈吉米哈吉米哈吉米哈吉米,好胖好可爱,你小白手套哟,哎呦喂哎呦喂,哎呦喂哎呦喂。
- 《咪》:离离原上咪,一岁一咪咪,野火哈基米,春风吹又咪。
- “啊~都几点了,还不起床?”“这才几点啊,我再睡一会妈妈酱。”“大过年的,不用打扫卫生的,外面的对联不用贴的。”“我知道了妈妈酱。”
- 恐龙扛狼哈基米
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1yCYFeJEEQ}}
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV16u41147XN}}
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1FTFGeoEs8}}
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1Zu4y1v7E9}}
随着“哈基米”一词的滥用,以及对部分极端爱猫人士的反感,以及猫这一动物本身的争议,部分抽象文化爱好者也开始频繁地带着反讽或拱火引战的目的用“模板:Ruby”来指代猫,与“爱猫TV”相结合,进一步大势所趋,导致该词的错误释义被扩散,此类人群往往也会用“哈基o”来称呼其他动物或不相关事物,如“哈基汪”、“哈基人”等。
曼波
“曼波”出自{{#vardefine:heimu_or_nonsense|nonsense}}神鹰在宿舍养的宠物老鹰{{#vardefine:heimu_or_nonsense|}}待兼诗歌剧个人剧情第七章中的一段哼唱:“曼波,曼波,祭典曼波(マンボ、マンボウ! お祭りマンボウ)”,“嘿唷曼波,祭典曼波(わっしょいマンボ、お祭りマンボウ),清清凉凉,摇摇摆摆,祭典曼波(ざふざぶ、ゆらゆら、お祭りマンボウ)”。
曼波”即翻车鱼,由于这段哼唱过于魔性,且显得诗歌剧可可爱爱没有脑袋而被传播成梗,并衍生了大量抽象二创作品,在一根华仔等UP主的影响下,随着此类二创作品的传播而逐渐出圈并成为了某种流量密码,更导致“曼波”的含义在圈外被曲解,部分圈外人认为“曼波”什么都能代指,甚至与马娘无关的作品都有“曼波”。这个出圈方式是不是很熟悉?
“一根华仔”在视频中常使用的AI赛马娘的“duang”、“私人笑声”、“wow”、“阿米诺斯”等也伴随着“曼波”和“哈基米”一起出圈。
虽然一些《赛马娘》爱好者们曾尽力抵制“哈基米”、“曼波”被滥用的现象,但终究没能阻止这一趋势。
动物园
主页面:动物园文化
叮咚鸡
最初是海南社区做核酸的方言喊话广播,出现动画版之后网络热度逐渐扩大。
歌词:楼上的下来搞核酸!叮咚鸡叮咚鸡,大狗大狗叫叫叫,带兴奋兴奋劲,一段一段带一段,叮咚鸡叮咚鸡,大狗大狗叫叫叫,袋鼠鸡袋鼠鸡,出去出去见缸马。
- 空耳与原意对照
- 叮咚鸡=听通知
- 大狗叫=戴口罩
- 带兴奋劲=带身份证
- 带一段=带雨伞
- 袋鼠鸡=带手机
- 出去见缸马=出示健康码
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1Ee4y1Z7NZ}}
豌豆笑传
栗瑞明所制作的《豌豆笑传》动画,常用的素材有《踩踩背》、《做介绍》等。
丫丫
出自忘忧村熊非熊在大熊猫丫丫被接回国内时制作的动画:
- 空姐熊猫:“丫丫,我们来接你回家啦!”
- 丫丫:“乐乐,我们回家了。”
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1RL411Y7Tc}}
你永远是中国人
出自“传奇兄弟”的歌曲《小台湾找妈妈》中的歌词“你永远是中国人”。
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1Ef421B7YF}}
经典作品
2025年1月末2月初,大量经典哈基米音乐作品遭到删除,多位哈基米音乐创作者遭到封禁,遭到删除的经典哈基米音乐以补档形式列出。
- 《哈雪大冒险》
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1gQetekE5P}}
- 《🎵曼波 𝑵𝒐 𝑴𝒐𝒓𝒆🎵不再曼波(完整版)》(原作者补档)
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1qzFmeQEap}}
- 《🎵曼波 𝑵𝒐 𝑴𝒐𝒓𝒆🎵不再曼波》
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1qzFmeQEap}}
- 《【甜美女生翻唱】🎵曼波 𝑵𝒐 𝑴𝒐𝒓𝒆🎵不再曼波》
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1dXzqYzEBb}}
- 《哈基很单纯 饭键的是韧》
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1ZYx7eeEp4}}
- 《乐意哈气(完整版)》(补档)
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1myFXeXEVF}}
- 《打上基米(升空的哈基米,是哈气米,还是哈惧米?)》(补档)
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1myFXeXEBW}}
- 《♿耄耋A梦♿》(原作者补档)
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1zcFQePEcg}}
- 《♿耄耋A梦♿(不跑调版)》
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1sxcWeTEvT}}
- 《大石碎基米》(补档)
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1MmFXeQEte}}
- 《哈基米:Billie Jean》
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1JPxxe4Ejn}}
- 《孤高曼波》
{{#invoke:BilibiliVideoIDValidator|validation|id=BV1FMefeGEKU}}
注释与外部链接
<references/>